Oaxaca, primer estado al rescate de las lenguas maternas


La Secretaría de Asuntos Indígenas suscribe el primer convenio de colaboración con el INALI para implementar un programa para la salvaguarda de las originarias de México. 
Hoy comienza a cerrarse una brecha en la exclusión de los pueblos originarios de México, cuya cultura se ha venido desvaneciendo casi de manera imperceptible con la extinción de sus lenguas maternas. Con esta frase, la secretaria de Asuntos Indígenas de Oaxaca, Eufrosina Cruz Mendoza, selló la firma del Convenio que suscribió la mañana del martes 22 de abril con el director general de Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Juan Gregorio Regino, para el rescate de las lenguas zoque y chontal, que se encuentran en riesgo de desaparición en el estado.   
Con esta acción, Oaxaca se convierte en el primer estado del país, durante la nueva administración federal, en responder al llamado del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, y diversas instituciones públicas y privadas, entre ellas el Congreso Federal, para acudir en apoyo del INALI mediante la aportación de recursos para la implementación de un Programa Nacional de Salvaguarda de Lenguas en Riesgo de Desaparición. 
Por virtud de este convenio, se promoverán acciones para el rescate y revitalización de las lenguas indígenas en alto y muy alto riesgo de desaparición. Por su parte, la SAI será la instancia operadora y encargada de implementar, en conjunto con la sociedad civil, iniciativas para la salvaguarda del zoque y el chontal, que buscará motivar principalmente a la niñez y juventud del estado para la revaloración y el aprendizaje de estas lenguas, cuyo número de hablantes se ha reducido drásticamente en los últimos años.
En su oportunidad, el director del organismo INALI agradeció la aportación de Oaxaca a este programa, mediante un esquema de colaboración a partes iguales, y subrayó la importancia de que otros estados sigan el ejemplo de la SAI, pues actualmente existen en el país 31 lenguas en peligro de desaparecer, a causa de la exclusión y discriminación lingüística que han sufrido nuestros pueblos originarios. 
En la firma de este convenio, fungió como testigo de honor la subsecretaria de la Diversidad Cultural de la Secretaría de Cultura, Natalia Toledo.